viernes, 17 de diciembre de 2010

El cuarteto de Nos

Aquí tenéis este videoclip de la canción Ya no sé qué hacer conmigo del grupo uruguayo El Cuarteto de Nos. Ve, escucha y lee.

martes, 7 de diciembre de 2010

Fito Páez

Fito Páez nacio en los años sesenta y es un cantautor argentino y también un director de cine. Cuando canta se nota bastante bien su acento argentino ;)
El amors depués del amor, una canción cuando era más joven y es también el nombre de su primer gran disco: http://www.youtube.com/watch?v=RfYmajiaLws&feature=related
Los restos de nuestro amor es otra canción, es más un "cantor de textos" : http://www.youtube.com/watch?v=0xvI-QTlkH0

La estrategia del caracol

En La estrategia del caracol (Cabrera, 1993) un grupo de vecinos del centro histórico de Bogotá es obligado a deslojar el edificio donde viven desde toda la vida a causa de la especulación inmobiliaria. Sin embargo, los vecinos idean una estrategia para evitarlo. Puedes ver el siguiente extracto desde el minuto 05.30 hasta el 07.50 para entender en qué consiste ésta.

lunes, 6 de diciembre de 2010

Martín H

En esta escena de la película Martín H (Aristarain, 1997), Martín y su padre hablan sobre su idea de la patria y de Argentina mientras cenan en un restaurante de Madrid. Escucha la conversación entre los dos.



Mapa sonoro de la literatura actual en castellano

Ayer se clausuró la 24° Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), en México, la mayor feria de literatura en español y la segunda más grande del mundo después de la Feria de Fráncfort (Alemania). Con motivo de este evento el periódico EL PAÍS, desde su suplemento cultural Babelia, ha abierto un blog titulado Mapa sonoro de la literatura actual en castellano en el que una serie de escritores hispanoamericanos han ido analizando la situación actual de la literatura en español. Puedes seguir todo lo que ha pasado en Papeles perdidos .

Catálogo de voces hispánicas

Desde hace un tiempo, el Centro Virtual Cervantes está recogiendo testimonios sonoros de personas procedentes de diferentes zonas de España e Hiapanoamérica, el Catálogo de voces hispánicas. Puedes escuchar el contenido del catálogo recogido hasta ahora.

Mercedes Sosa

Aquí tenéis esta canción interpretada por Mercedes Sosa, Alfonsina y el mar

jueves, 2 de diciembre de 2010

Quino

Maitena



















Maitena viene a ser la "hermana mayor" de Mafalda.
"Mujeres Alteradas enseña a unas Mafaldas creciditas, con problemas de peso y algo histéricas, que escupen sus neurosis por la boca... Las historias de Maitena son latigazos sobre lo cotidiano." El País

Mafalda
























Mafalda es una niña inconformista que denuncia las guerras, el racismo, las injusticias y que por encima de todo odia la sopa.

lunes, 29 de noviembre de 2010

El Cono Sur



Cerramos nuestro recorrido por Hispanoamérica en la región del Cono Sur.

Para adentrarnos un poco en este espacio, escucha esta entrevista al escritor uruguayo Eudardo Galeano y su visión del mundo al revés.






sábado, 27 de noviembre de 2010

palabras ecuatorianas

hay un montón de palabras o expresiones de la vida cotidiana que no tiene el mismo sentido que en Epsaña.
* eres un buen dato: significa que eres un buena gente, un buen amigo.
* "mande" : se usa cuando alguien dice o pregunta algo y la persona que no entiende o no esucha lo dice y los jovenes dicen "Simón" para decir "Sí" y "De ley" para afirmar algo.
y la gente no te dice "Hola", sino "que fue loco"

- que fue loco, ?vamos a tomar algo?
- Mande
- que si vamos a tomar algo
- Simón
- podemos ir al bar de la esquina
- De ley

* En Ecuador se usa "canguil" en vez de"palomitas de maiz", "chancho" en vez de "cerdo", "medias" por "calcetines", "sorbete" en vez de "pajilla o pajita", etc.
Algunos ecuatorianismos más : http://web.archive.org/web/20051215071054/b612-blog.com/archivador/2005/09/29/algunos-ecuatorianismos.html
y también por varios otros paises de América Latina: http://foros.cristalab.com/palabras-tipicas-de-tu-pais-o-region.-t59164/

El Machu Picchu



Machu Picchu (del quechua sureño machu pikchu, "Montaña Vieja") es el nombre contemporáneo que se da a una llaqta (antiguo poblado andino inca) de piedra construida principalmente a mediados del siglo XV en el promontorio rocoso que une las montañas Machu Picchu y Huayna Picchu en la vertiente oriental de los Andes Centrales, al sur del Perú. Su nombre original habría sido Picchu o Picho.

Según documentos de mediados del siglo XVI, Machu Picchu habría sido una de las residencias de descanso de Pachacútec (primer emperador inca, 1438-1470). Sin embargo, algunas de sus mejores construcciones y el evidente carácter ceremonial de la principal vía de acceso a la llaqta demostrarían que ésta fue usada como santuario religioso. Ambos usos, el de palacio y santuario, no habrían sido incompatibles. Algunos expertos parecen haber descartado, en cambio, un supuesto carácter militar, por lo que los populares calificativos de "fortaleza" o "ciudadela" podrían haber sido superados.
Machu Picchu es considerada al mismo tiempo una obra maestra de la arquitectura y la ingeniería.Sus peculiares características arquitectónicas y paisajísticas, y el velo de misterio que ha tejido a su alrededor buena parte de la literatura publicada sobre el sitio, lo han convertido en uno de los destinos turísticos más populares del planeta.

Machu Picchu está en la Lista del Patrimonio de la humanidad de la Unesco desde 1983, como parte de todo un conjunto cultural y ecológico conocido bajo el nombre de Santuario Histórico de Machu Picchu.

El 7 de julio de 2007 Machu Picchu fue declarada como una de las nuevas maravillas del mundo en una ceremonia realizada en Lisboa, Portugal, luego de la participación de cien millones de votantes del mundo entero.

Aquí tenéis la primera parte de un documental sobre la historia y el descubrimiento del sitio arqueológico.

http://www.youtube.com/watch?v=50itzSyvrE8&feature=related

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Premio Cervantes 2010

La escritora barcelonesa Ana María Matute ha sido galardonada con el Premio Cervantes 2010. Os recomiendo su última novela, Paraíso inhabitado.

lunes, 22 de noviembre de 2010

Aquí tenéis el enlace de una canción popular cubana muy famosa, Guajira Guantanamera, escrita por el músico y compositor José Fernández Díaz (o Joseíto). Conocéis sin duda la versión francesa interpretada por Joe Dassin.

http://www.youtube.com/watch?v=O-7D90CgSzM&feature=related

Región Andina


Proseguimos con nuestro recorrido lingüístico-cultural por Hispanoamérica visitando la región andina. Escucha a continuación este vídeo en el que el escritor Gabriel García Márquez habla sobre Cien años de soledad y toma nota de lo que dice.

domingo, 21 de noviembre de 2010

Un cóctel es siempre una bebida refrescante, sobre todo si nos encontramos en el Caribe, con su clima caliente y el ánimo siempre lleno de música movida e imágenes multicolores.

Aquí os pongo algunas recetas de cocteles cubanos. Podéis probarlos...


Si Por Cuba:

1. En una copa de chanpagne: 1 oz. de licor de cacao blanco y 5 gotas de granadina se remueven con la cucharilla.
2. Se añaden 3 trozos de hielo y se vierte en 1 oz. de crema de leche, cuidadosamente con la cucharilla.

3. En un vaso de de composición se mezclan 1 oz. de Ron Havana Club Silver Dry y 5 gotas de colorante vegetal azul, se bate con la cucharilla y se completa sobre la copa suavemente.
4. Se adorna con estrell
a de piña y una guinda.

Saoco:

1. En el envase natural del coco : trozos de hielo, 2 oz. de Ron Havana Club Silver Dry y 4 oz. de agua de coco.
2. Revolver y servir con un absorbente.

Havana Special:

1. En la coctelera: 1 ½ de jugo de piña, 1 ½ oz. de Ron Havana Club Silver Dry, 1 cdta. de Marrasquino y trozos de hielo.
2. Batir a mano y servir colado en copa de 6 oz.
3. Adornar con rodaja longitudinal de piña.

Tentación:

1. En la coctelera: ¼ oz. de jugo de limón, ½ oz. de jugo de piña, 1 ½ oz. Ron Havana Club Silver Dry, y trozos de hielo.
2. Batir a mano y servir en copa de 4 oz.
3.
Adornar con rodaja de naranja y guindas.

viernes, 19 de noviembre de 2010

ORISHAS



Aquí os pongo unas vídeos del grupo Orishas. Es un grupo cubano que mezcla el hip hop con la música tradicional cubana. Se dio a conocer con la canción del vídeo, 537 Cuba, que se basa en la melodía de "Chan Chán", con letra diferente.
Otras que también me gustan, y que son probablemente sus más conocidas:
- A lo cubano (también el título de uno de sus discos):
http://www.youtube.com/watch?v=yY7w1QKRHkU&feature=related;
- Represent:
http://www.youtube.com/watch?v=pMfdWJfGHEM&feature=related.
El grupo está compuesto de tres raperos que ahora viven en diferentes sitios de Europa: Yotuel vive hoy en España, Ruzzo en Italia y Roldán, en Francia. Roldán es seguramente el integrante más famoso del grupo en el mundo francófono por su dúo con el rapero francés, Rohff.
Sin duda ya la conocéis, pero os pongo el enlace: http://www.youtube.com/watch?v=UKUMVy3TR9E.

jueves, 18 de noviembre de 2010

Música caribeña : Salsa y Reggaeton

La salsa. Una de las figuras más conocidas es Celia Cruz. Es la primera canción que me hicieron esuchar cuando llegué en Ecuador. Celia Cruz es vista come LA Reina de la Salsa, la Guarachera Soberana. Nació en la Habana en los años 20 y murió en 2003 en los Estados Unidos. Está conocida a través del mundo.
Su mayor éxito fue : La vida es un carnaval.
http://www.youtube.com/watch?v=lArGoRhFr4E&feature=related
Tiene un estilo muy proprio, en está canción hizo famosa la palabra "Azúuuucar" :
http://www.youtube.com/watch?v=83S-KtvGM2M&feature=channel

El reggaeton tiene su origen en Panamá en los años 70, es una mezcla del reggae y del rap. Luego fue modernizado en Puerto Rico.
Muchos cantantes proceden de Puert Rico : Don omar, Daddy Yankee, Wisin y Yandel, Angel y Khirz, Calle 13...
Les pongo una canción de Don Omar: http://www.youtube.com/watch?v=JR9UC9l2WW4

miércoles, 17 de noviembre de 2010

Merengue en el Caribe


El merengue es un estilo musical y de baile originado en el Caribe, específicamente en la República Dominicana a fines del siglo XIX.

En sus orígenes, el merengue era interpretado con instrumentos de cuerda (bandurrias). Años más tarde, los instrumentos de cuerda fueron sustituidos por el acordeón conformándose, junto con la güira y la tambora, la estructura instrumental del conjunto de merengue típico. Este conjunto, con sus tres instrumentos, representa la síntesis de las tres culturas que conformaron la idiosincrasia de la cultura dominicana. La influencia europea viene a estar representada por el Acordeón, la africana por la Tambora (tambor de dos parches), y la taína o aborigen por la Güira.

Aunque en algunas zonas de la República Dominicana, en especial en el Cibao y en la Línea Noroeste, hay todavía conjuntos típicos con características similares aquellos pioneros, este ritmo fue evolucionando durante todo el siglo veinte. Primero, con la introducción de nuevos instrumentos como el Saxofón y más tarde con la aparición de orquestas con complejas con secciones instrumentales de vientos.

Video sobre el merengue :
- http://www.youtube.com/watch?v=Hl_QbR7i4j8


aquí tenéis una video de mariachis mejicanos: http://www.youtube.com/watch?v=Qrv8dYDZlQQ
Hola a todos. Supongo que ya sabéis que la Real Academia Española ha adoptado una nueva ortografía que suscita polémica en España.
En clase de lengua hemos comentado unos cambios : ahora se dice ye en lugar de i griega, se quita la tilde de unas palabras (solo, guion, etc.), ll y ch ya no son letras, etc.

El objetivo, según la RAE, es "lograr una ortografía verdaderamente panhispánica"(leer la reforma, pág. V).

Por eso hay muchos americanismos aceptados en la RAE. Os propongo un listado de 2001. No es el más reciente pero tiene la ventaja de poner el origen de la palabra y su definición. Se puede ver aquí.

Hay unos que merecen la pena:

borrachómetro. m. Col. alcoholímetro (º dispositivo para medir la cantidad de alcohol).

discomóvil. m. Hond. Equipo musical de gran potencia montado en un automóvil

interpretariado. m. Chile. traducción simultánea.
lolo, la. (De lolita). adj. Chile. adolescente.
mochilear. intr. Chile. Salir de excursión llevando los pertrechos en una mochila.

martes, 16 de noviembre de 2010

Cucurrucucú Paloma - Tomás Méndez

Hola a todos. Os quiero hablar de una de mis canciones favoritas : Cucurrucucú Paloma de Tomás Méndez. Es una canción folclórica méxicana escrita por Tomás Méndez, músico y compositor mexicano muy famoso. Nació en 1926 y murió en 1995. Fue interpretada por primera vez por Lola Beltrán. Era una de las más famosas cantantes de música ranchera (género musical tradicional de México que se desarrolla tras la revolución méxicana de 1910; se caracteriza por notas largas y agudas al final de cada frase. Se semeja a la música de los Mariachis). Muchos cantantes cantaron Cucurrucucú Paloma que se convertió en un verdadero símbolo de la música mexicana. Aparece en la pélicula de Pedro Almodóvar Hable con ella en 2002, cantado por Caetano Veloso. A mí la versión que más me gusta es la de Perla Batalla. Es una cantante estadounidense y méxicana que se hizo conocer gracias a Leonard Cohen. La canción trata de la tristeza un hombre que ha perdido a su mujer y que sufre aún en la muerte. Se convierte en una paloma que todavía espera a su mujer. ¡Pues la letra suena mejor que mi explicación! Aquí os dejo el enlace de la canción así como la letra.

Cucurrucucú Paloma - Perla Batalla : http://www.youtube.com/watch?v=AN8RaAmQvJA
Cucurrucucú Paloma - Caetano Veloso : http://www.youtube.com/watch?v=-CsA1CcA4Z8 (extracto de la pélicula Hable con ella. ¡Es una escena maravillosa!)

Letra :

Dicen que por las noches
no mas se le iba en puro llorar,
dicen que no comía
no mas se le iba en puro tomar;
juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto
Cómo sufrió por ella,
que hasta en la muerte la fué llamando:

Ay, ay, ay, ay, ay, cantaba,
ay, ay, ay, ay, gemía,
ay, ay, ay, ay, lloraba,
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con las puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa mas que su alma,
que todavía la espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú, paloma,
cucurrucucú, no llores.
Las piedras jamás, paloma
qué van a saber de amores.

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma ya no le llores.

música argentina

Aquí os pongo una música de un tango argentino que tengo que tocar durante un concierto en diciembre. Es de un famoso compositor argentino, Piazzola.

http://www.envoyercefichier.com/files/046rN1289939892.html

Libertad (El País, 09/11/10)

Este artículo de opinión que vamos a trabajar en clase menciona la mítica canción de Joan Manuel Serrat, Mediterráneo:

Quizá porque mi niñez
sigue jugando en tu playa,
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por donde quiera que vaya,
y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.
Yo,
que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno,
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul,
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos
se acostumbraron mis ojos
como el recodo al camino...
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero...
¿Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo?
Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se añora y que se quiere
que se conoce y se teme.
Ay...
si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.
Y a mí enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo...
En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista...
Cerca del mar. Porque yo
nací en el Mediterráneo...

lunes, 15 de noviembre de 2010

Himno Nacional Mexicano

Aquí tenéis el himno nacional de México con letra.

(Otro enlace: el himno cantado : http://www.youtube.com/watch?v=frAh60X367A&feature=BF&playnext=1&list=QL).

  • El autor de la letra es Fransisco González Bocanegra, poeta mexicano del siglo 19. Bocanegra se sintió cerca de los poetas románticos españoles. Por eso improviso estos versos en un brindis para el escritor español Zorilla:

Vióme nacer el suelo mejicano,

la brisa me arrulló de sus pensiles;

y el apacible cielo gaditano

miró correr mis años infantiles.

De mi vida en los plácidos abriles

al español amé como a mi hermano,

y al brindar por la gloria de Zorilla

brindo también por México y Castilla.

  • Jaime Nunó es el compositor español que compuso la música del himno nacional méxicano.

____________________________________________________________

Aquí tenéis el enlace del vídeo en el cual se ve a Jenni Rivera, famosa cantante mexico-estadounidense, equivocándose en la letra del himno nacional mexicano (http://www.youtube.com/watch?v=Gd2LL6QEc3I) y un artículo relacionado.